CÁC CÂU THÀNH NGỮ TIẾNG TRUNG CHÚC MỪNG NĂM MỚI

Các câu thành ngữ tiếng Trung chúc mừng năm mới

Năm mới không chỉ là khoảnh khắc khép lại hành trình cũ và mở ra những khởi đầu đầy hy vọng, mà còn là dịp để con người gửi trao cho nhau những lời chúc tốt đẹp nhất. Trong văn hóa Trung Hoa, thành ngữ chúc mừng năm mới không đơn thuần là câu nói may mắn, mà còn chứa đựng trí tuệ, ước nguyện và tinh thần lạc quan được hun đúc qua hàng nghìn năm lịch sử. Hãy cùng ChineseHSK tìm hiểu “Các câu thành ngữ tiếng Trung chúc mừng năm mới” nhé!

Lời chúc thành ngữ về sự nghiệp

Lời chúc thành ngữ về sự nghiệp
Lời chúc thành ngữ về sự nghiệp

万事如意 /wàn shì rú yì/

万事如意 là một thành ngữ chúc mừng mang ý nghĩa tốt đẹp, thường được sử dụng nhiều nhất trong dịp Tết và các sự kiện quan trọng. Thành ngữ này thể hiện mong muốn rằng mọi việc trong cuộc sống của đối phương, từ công việc, học tập cho đến gia đình và các mối quan hệ, đều diễn ra thuận lợi, đúng như điều họ kỳ vọng.

Không chỉ đơn thuần là một lời chúc may mắn, 万事如意 còn phản ánh tinh thần lạc quan và niềm tin vào một năm mới suôn sẻ, bình an và tràn đầy hy vọng trong văn hóa Trung Hoa.

Ví dụ:

新年到了,祝你万事如意,心想事成。

/xīnnián dào le, zhù nǐ wàn shì rú yì, xīn xiǎng shì chéng./

→ Năm mới đến rồi, chúc bạn vạn sự như ý, điều gì cũng thành công.

大展宏图 /dà zhǎn hóng tú/

大展宏图 là một thành ngữ chúc mừng thường dùng trong dịp năm mới, khai trương hoặc khi ai đó bắt đầu một chặng đường mới trong học tập và sự nghiệp. Thành ngữ này mang ý nghĩa chúc người khác có thể phát huy trọn vẹn năng lực của mình, mạnh dạn triển khai những kế hoạch lớn và đạt được thành tựu rực rỡ trong tương lai.

大展宏图 thể hiện niềm tin, sự kỳ vọng và lời động viên tích cực, đặc biệt phù hợp khi chúc những người đang lập nghiệp, thăng chức hoặc khởi đầu dự án quan trọng.

Ví dụ:

祝公司在新的一年里大展宏图,蒸蒸日上。

/zhù gōngsī zài xīn de yī nián lǐ dà zhǎn hóng tú, zhēngzhēng rì shàng./

→ Chúc công ty trong năm mới mở rộng tầm nhìn, ngày càng phát triển.

事业腾飞 /shì yè téng fēi/

事业腾飞 thể hiện lời chúc sự nghiệp phát triển nhanh chóng, thăng tiến mạnh mẽ và đạt được những bước đột phá vượt bậc. Cụm từ này mang sắc thái trang trọng, truyền cảm hứng, rất phù hợp để chúc đồng nghiệp, cấp trên hoặc đối tác.

Ví dụ:

祝贵公司在新的一年里事业腾飞,业绩不断突破。

/zhù guì gōngsī zài xīn de yī nián lǐ shìyè téngfēi, yèjì bú duàn tūpò./

→ Chúc quý công ty trong năm mới sự nghiệp phát triển vượt bậc, thành tích không ngừng bứt phá.

Lời chúc thành ngữ về tài lộc

Lời chúc thành ngữ về tài lộc
Lời chúc thành ngữ về tài lộc

恭喜发财 /gōng xǐ fā cái/

恭喜发财 là câu chúc năm mới quen thuộc và phổ biến bậc nhất trong tiếng Trung, đặc biệt thường xuất hiện trong dịp Tết Nguyên Đán. Thành ngữ/cụm chúc này mang ý nghĩa chúc mừng phát tài, làm ăn thuận lợi, tiền bạc dồi dào, thể hiện mong muốn đối phương có một năm mới sung túc và thịnh vượng. 恭喜发财 không chỉ gắn với yếu tố tài chính mà còn phản ánh khát vọng về cuộc sống đủ đầy, may mắn và thành công trong văn hóa Trung Hoa.

Ví dụ:

祝你在新的一年里恭喜发财,生意兴隆。

/zhù nǐ zài xīn de yī nián lǐ gōngxǐ fācái, shēngyì xīnglóng./

→ Chúc bạn trong năm mới phát tài phát lộc, làm ăn phát đạt.

财源广进 /cái yuán guǎng jìn/

财源广进 (cái yuán guǎng jìn) là thành ngữ chúc mừng mang đậm ý nghĩa may mắn về tiền bạc, thường được sử dụng trong dịp năm mới, khai trương cửa hàng hoặc chúc những người làm kinh doanh. Thành ngữ này diễn tả hình ảnh nguồn tài lộc dồi dào, tiền bạc từ nhiều hướng không ngừng đổ về, thể hiện mong muốn cuộc sống sung túc, làm ăn thuận lợi và thu nhập ngày càng tăng.

财源广进 mang sắc thái trang trọng nhưng rất phổ biến, thường xuất hiện trong câu đối Tết, thiệp chúc mừng và lời chúc trực tiếp.

Ví dụ:

新年到来之际,祝你财源广进,万事如意。

/xīnnián dào lái zhī jì, zhù nǐ cáiyuán guǎngjìn, wàn shì rúyì./

→ Nhân dịp năm mới, chúc bạn tài lộc dồi dào, vạn sự như ý.

Lời chúc thành ngữ về sức khỏe

Lời chúc thành ngữ về sức khỏe
Lời chúc thành ngữ về sức khỏe

万寿无疆 /wàn shòu wú jiāng/

万寿无疆 là thành ngữ chúc mừng mang ý nghĩa trang trọng và sâu sắc, thường được dùng để chúc thọ, chúc sức khỏe và tuổi thọ lâu dài. Thành ngữ này thể hiện lời chúc sống lâu trăm tuổi, sức khỏe bền bỉ, cuộc sống an yên và hạnh phúc. Do mang sắc thái tôn kính, 万寿无疆 thường được dùng khi chúc ông bà, người lớn tuổi, thầy cô hoặc trong các dịp mừng thọ, năm mới, lễ kỷ niệm quan trọng.

Ví dụ:

值此新年之际,祝爷爷万寿无疆,身体安康。

/zhí cǐ xīnnián zhī jì, zhù yéyé wànshòuwújiāng, shēntǐ ānkāng./

→ Nhân dịp năm mới, chúc ông sống lâu trăm tuổi, sức khỏe dồi dào.

福寿双全 /fú shòu shuāng quán/

福寿双全 là thành ngữ chúc mừng mang ý nghĩa trọn vẹn và tốt đẹp, thường được dùng trong dịp năm mới hoặc lễ mừng thọ. Thành ngữ này thể hiện mong muốn người được chúc vừa có phúc khí dồi dào, cuộc sống an vui, gia đình hạnh phúc, vừa có tuổi thọ lâu dài, sức khỏe bền bỉ.

福寿双全 đặc biệt phù hợp khi chúc ông bà, cha mẹ, người lớn tuổi hoặc những người đáng kính, thể hiện sự kính trọng và tình cảm chân thành.

Ví dụ:

新年之际,祝外公外婆福寿双全,身体健康。

/xīnnián zhī jì, zhù wàigōng wàipó fúshòu shuāngquán, shēntǐ jiànkāng./

→ Nhân dịp năm mới, chúc ông bà ngoại phúc lành trọn vẹn, sống lâu khỏe mạnh.

Lời chúc thành ngữ về hạnh phúc gia đình

Lời chúc thành ngữ về hạnh phúc gia đình
Lời chúc thành ngữ về hạnh phúc gia đình

合家欢乐 /hé jiā huān lè/

合家欢乐 là cụm từ chúc mừng quen thuộc, thường được sử dụng trong dịp năm mới, lễ Tết hoặc các sự kiện sum họp gia đình. Cụm từ này thể hiện mong muốn cả gia đình được đoàn tụ, hòa thuận, vui vẻ và tràn đầy tiếng cười, nhấn mạnh giá trị của hạnh phúc gia đình trong văn hóa Á Đông.

合家欢乐 mang sắc thái ấm áp, chân thành, phù hợp để chúc người thân, bạn bè hoặc ghi trên thiệp, câu đối ngày Tết.

Ví dụ:

祝大家新春吉祥,合家欢乐,幸福安康。

/zhù dàjiā xīnchūn jíxiáng, héjiāhuān lè, xìngfú ānkāng./

→ Chúc mọi người năm mới tốt lành, gia đình hạnh phúc, bình an khỏe mạnh.

家和万事兴 /jiā hé wàn shì xīng/

家和万事兴 (jiā hé wàn shì xīng) là một thành ngữ mang ý nghĩa sâu sắc, thường được dùng trong dịp năm mới hoặc khi chúc phúc cho gia đình. Thành ngữ này nhấn mạnh rằng khi gia đình hòa thuận, yêu thương và đoàn kết thì mọi việc trong cuộc sống đều sẽ thuận lợi, phát triển tốt đẹp.

家和万事兴 phản ánh quan niệm truyền thống của người Á Đông, coi sự êm ấm trong gia đình là nền tảng cho thành công, hạnh phúc và thịnh vượng lâu dài.

Ví dụ:

新年之际,祝你家和万事兴,生活越来越好。

/xīnnián zhī jì, zhù nǐ jiā hé wànshì xīng, shēnghuó yuè lái yuè hǎo./

→ Nhân dịp năm mới, chúc gia đình bạn hòa thuận, mọi việc ngày càng hanh thông.

Mỗi thành ngữ là một lời chúc trọn vẹn về may mắn, thành công và bình an, mang theo nét đẹp văn hóa đặc trưng của người Hoa. ChineseHSK chúc bạn một năm mới tràn đầy năng lượng tích cực, học tốt tiếng Trung, và tự tin lan tỏa những lời chúc ý nghĩa đến mọi người xung quanh. 🌸🧧

Theo dõi ChineseHSK để đọc thêm nhiều bài viết hay ho và bổ ích khác nhé!

Tìm hiểu thêm về văn hóa Trung Quốc trong chuyên mục Khám phá Trung Hoa
Xem thêm các bài viết về từ vựng trong chuyên mục Từ vựng tiếng Trung
Đọc thêm các bài viết về ngữ pháp trong chuyên mục Ngữ pháp tiếng trung

0/5 (0 Reviews)
Chia sẻ

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *